Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(de sobra)

  • 1 лишний

    ли́шний
    superflua;
    senbezona (ненужный);
    plia (запасной);
    \лишний раз ankoraŭfoje, plian fojon, refoje.
    * * *
    прил.
    superfluo, excesivo, excedente ( излишний); de más, de sobra ( сверх полагающегося)

    ли́шний экземпля́р — un ejemplar de más (de sobra)

    ли́шний биле́т — un billete (una entrada) de más

    ли́шние места́ — sitios libres

    ли́шние де́ньги — dinero de más (superfluo)

    он здесь ли́шний — está de más aquí

    ли́шний раз — una vez más

    без ли́шних слов разг. — sin hablar de más, sin palabras vanas

    ••

    ли́шние лю́ди лит. — los inútiles, los marginales, los marginados

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    да́льние про́воды - ли́шние слёзы посл.las despedidas largas traen lágrimas en abundancia

    * * *
    прил.
    superfluo, excesivo, excedente ( излишний); de más, de sobra ( сверх полагающегося)

    ли́шний экземпля́р — un ejemplar de más (de sobra)

    ли́шний биле́т — un billete (una entrada) de más

    ли́шние места́ — sitios libres

    ли́шние де́ньги — dinero de más (superfluo)

    он здесь ли́шний — está de más aquí

    ли́шний раз — una vez más

    без ли́шних слов разг. — sin hablar de más, sin palabras vanas

    ••

    ли́шние лю́ди лит. — los inútiles, los marginales, los marginados

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    да́льние про́воды - ли́шние слёзы посл.las despedidas largas traen lágrimas en abundancia

    * * *
    adj
    gener. sobrero, excedente, supernumerario

    Diccionario universal ruso-español > лишний

  • 2 избыток

    избы́то||к
    1. (обилие) abundo;
    2. (излишек) troaĵo, superflu(aĵ)o;
    \избытокчный superflua, troa.
    * * *
    м.
    1) ( излишек) sobra f, sobrante m, exceso m, excedente m

    в избы́тке, с избы́тком — de sobra, en exceso

    вознагради́ть кого́-либо с избы́тком — recompensar a alguien con largueza (sobradamente, con creces)

    избы́ток рабо́чей си́лы — excedente de la mano de obra

    2) (обилие, полнота) abundancia f; opulencia f ( изобилие)

    избы́ток сил, эне́ргии — abundancia de fuerzas, de energía

    от избы́тка чувств он не мог говори́ть — debido a su gran emoción no podía hablar

    ••

    от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ.de la abundancia del corazón habla la boca

    * * *
    м.
    1) ( излишек) sobra f, sobrante m, exceso m, excedente m

    в избы́тке, с избы́тком — de sobra, en exceso

    вознагради́ть кого́-либо с избы́тком — recompensar a alguien con largueza (sobradamente, con creces)

    избы́ток рабо́чей си́лы — excedente de la mano de obra

    2) (обилие, полнота) abundancia f; opulencia f ( изобилие)

    избы́ток сил, эне́ргии — abundancia de fuerzas, de energía

    от избы́тка чувств он не мог говори́ть — debido a su gran emoción no podía hablar

    ••

    от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ.de la abundancia del corazón habla la boca

    * * *
    n
    1) gener. abundancia, lujo, opulencia (изобилие), sobra, sobrante, superabundancia, colmo, exceso, plétora, prodigalidad, profusión
    2) colloq. lleno
    3) law. esceso
    4) econ. excedente, superàvit

    Diccionario universal ruso-español > избыток

  • 3 излишек

    изли́ш||ек
    superflu(aĵ)o, troaĵo, superresto;
    \излишекне superflue, tro;
    \излишекне говори́ть об э́том superflue paroli pri tio;
    \излишекний superflua, troa.
    * * *
    м.
    sobra f, sobrante m, exceso m

    с изли́шком — de sobra, con exceso

    изли́шек ве́са — peso superfluo, exceso de peso

    * * *
    м.
    sobra f, sobrante m, exceso m

    с изли́шком — de sobra, con exceso

    изли́шек ве́са — peso superfluo, exceso de peso

    * * *
    n
    1) gener. exceso, sobra, superfluidad, demasìa, exorbitancia, redundancia, sobrante
    2) law. esceso, superávit
    3) econ. ganancia, saldo superavitario, superàvit, excedente

    Diccionario universal ruso-español > излишек

  • 4 небезызвестно

    в знач. сказ.
    es (suficientemente, de sobra) sabido, es (suficientemente, de sobra) conocido

    небезызве́стно, что... — es (suficientemente, de sobra) sabido que...

    * * *
    adj
    gener. es (suficientemente, de sobra) conocido, es (suficientemente, de sobra) sabido

    Diccionario universal ruso-español > небезызвестно

  • 5 полно

    по́лно
    (довольно) разг. sufiĉas;
    \полно ворча́ть! sufiĉas grumbli!, ĉesu grumbli!
    --------
    полно́
    нареч. разг. plene, plenplene;
    сли́шком \полно tro plene.
    * * *
    I п`олно
    1) нареч. lleno, repleto

    сли́шком по́лно — demasiado lleno

    2) в знач. сказ., + неопр., разг. (довольно, хватит) deja (de), dejen (de), basta (de)

    по́лно тебе́ шути́ть! — ¡deja de bromear!

    по́лно пла́кать! — ¡basta de llorar!

    по́лно (те)! — ¡vaya, vaya!; ¡cómo así!

    II полн`о
    нареч. разг.
    mucho, en demasía, de sobra

    наро́да полно́ — hay muchísima gente

    * * *
    I п`олно
    1) нареч. lleno, repleto

    сли́шком по́лно — demasiado lleno

    2) в знач. сказ., + неопр., разг. (довольно, хватит) deja (de), dejen (de), basta (de)

    по́лно тебе́ шути́ть! — ¡deja de bromear!

    по́лно пла́кать! — ¡basta de llorar!

    по́лно (те)! — ¡vaya, vaya!; ¡cómo así!

    II полн`о
    нареч. разг.
    mucho, en demasía, de sobra

    наро́да полно́ — hay muchísima gente

    * * *
    adv
    1) gener. ampliamenté, basta (de), dejen (de), lleno, repleto, сказ. + неопр. разг. (довольно, хватит) deja *** (de)
    2) colloq. de sobra, en demasìa, mucho, a punta (de) pala

    Diccionario universal ruso-español > полно

  • 6 небезызвестный

    прил.
    de sobra conocido, bastante conocido

    небезызве́стный писа́тель — escritor (bastante) conocido

    * * *
    adj
    gener. bastante conocido, de sobra conocido

    Diccionario universal ruso-español > небезызвестный

  • 7 собака

    соба́||ка
    hundo;
    \собакачий hunda;
    \собакачка тех. kliko.
    * * *
    ж.
    1) perro m

    дворо́вая соба́ка — perro de corral

    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)

    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m

    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)

    ко́мнатная соба́ка — perro faldero

    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)

    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)

    полице́йская соба́ка — perro de policía

    связна́я соба́ка — perro estafeta

    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos

    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••

    ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual

    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros

    как соба́ка — muchísimo, tremendamente

    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)

    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina

    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras

    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión

    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)

    умере́ть как соба́ка — morir como un perro

    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro

    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor

    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón

    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa

    чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares

    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro

    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia

    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro

    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов.entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    * * *
    ж.
    1) perro m

    дворо́вая соба́ка — perro de corral

    охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)

    сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m

    соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)

    ко́мнатная соба́ка — perro faldero

    ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)

    поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)

    полице́йская соба́ка — perro de policía

    связна́я соба́ка — perro estafeta

    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos

    2) перен. бран. perro m
    3) информ. arroba f
    ••

    ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual

    ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros

    как соба́ка — muchísimo, tremendamente

    уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)

    проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina

    с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras

    вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión

    (как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)

    умере́ть как соба́ка — morir como un perro

    обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro

    брехли́вая соба́ка не куса́ет погов.perro ladrador poco mordedor

    как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón

    как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa

    чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares

    бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro

    он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia

    ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro

    соба́ке соба́чья смерть погов.a tal vida tal muerte

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов.entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

    * * *
    n
    1) gener. arroba, perro, tuso
    2) Chil. trehua

    Diccionario universal ruso-español > собака

  • 8 третий

    тре́т||ий
    tria: \третийьего дня antaŭhieraŭ.
    * * *
    числ. порядк.
    tercero; tercer (перед сущ. м. р.); tres (дата; номер; страница)

    тре́тье число́ — día tres

    тре́тьего числа́ — el día tres

    в тре́тьем часу́ — a las dos pasadas, después de las dos

    в тре́тий раз — por tercera vez

    тре́тья часть — una tercera parte, tercio m

    тре́тьего дня разг.anteayer

    полови́на тре́тьего — las dos y media

    ему́ идёт (пошёл) тре́тий год — tiene (los) dos años cumplidos

    тре́тий слог от конца́ — sílaba antepenúltima

    ••

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    в тре́тьем лице́ — en tercera persona

    из тре́тьих рук — de tercera mano

    тре́тье сосло́вие ист. — estado llano (común, general)

    стра́ны тре́тьего ми́ра — los países tercermundistas, los países del tercer mundo

    * * *
    числ. порядк.
    tercero; tercer (перед сущ. м.); tres (дата; номер; страница)

    тре́тье число́ — día tres

    тре́тьего числа́ — el día tres

    в тре́тьем часу́ — a las dos pasadas, después de las dos

    в тре́тий раз — por tercera vez

    тре́тья часть — una tercera parte, tercio m

    тре́тьего дня разг.anteayer

    полови́на тре́тьего — las dos y media

    ему́ идёт (пошёл) тре́тий год — tiene (los) dos años cumplidos

    тре́тий слог от конца́ — sílaba antepenúltima

    ••

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    в тре́тьем лице́ — en tercera persona

    из тре́тьих рук — de tercera mano

    тре́тье сосло́вие ист. — estado llano (común, general)

    стра́ны тре́тьего ми́ра — los países tercermundistas, los países del tercer mundo

    * * *
    adj
    gener. tercer (дата; номер; страница), tercero, tres (перед сущ. м. р.), tercetraro

    Diccionario universal ruso-español > третий

  • 9 хлебнуть

    хлебну́ть
    разг.: \хлебнуть го́ря esti sata de mizero.
    * * *
    сов.
    1) однокр. к хлебать
    2) вин. п., род. п., разг. (выпить, попить) echar un trago (de)

    хлебну́ть ли́шнего — beber demasiado, tomar un trago de sobra

    3) перен., род. п., разг. ( испытать) sufrir vt, soportar vt, pasar vt

    хлебну́ть горя́ — haber sufrido (pasar) muchas penas

    * * *
    сов.
    1) однокр. к хлебать
    2) вин. п., род. п., разг. (выпить, попить) echar un trago (de)

    хлебну́ть ли́шнего — beber demasiado, tomar un trago de sobra

    3) перен., род. п., разг. ( испытать) sufrir vt, soportar vt, pasar vt

    хлебну́ть горя́ — haber sufrido (pasar) muchas penas

    * * *
    v
    1) colloq. (âúïèáü, ïîïèáü) echar un trago (de), beber a grandes tragos (пить глотками; sorbos), sorber (прихлёбывать), sufrir en sus carnes
    2) liter. (èñïúáàáü) sufrir, pasar, soportar
    3) simpl. (åñáü ëî¿êîì) tomar con cuchara (un lìquido)

    Diccionario universal ruso-español > хлебнуть

  • 10 в избытке

    prepos.
    1) gener. a barba regada, en demasìa, tanto de ello, de sobra, de sobras
    2) colloq. a porrillo, a tentebonete

    Diccionario universal ruso-español > в избытке

  • 11 в изобилии

    prepos.
    1) gener. a barba regada, a carretadas, a chorros, a càntaros, a mares, a rodo, de sobra, en abundancia, en profusión
    2) colloq. a fanegas, a tentebonete

    Diccionario universal ruso-español > в изобилии

  • 12 излишне

    1) нареч. ( чересчур) excesivamente, en demasía, superfluamente; innecesariamente
    2) безл. в знач. сказ. es inútil, es innecesario

    изли́шне говори́ть, что... — huelga decir que...

    изли́шне повторя́ть — resulta oneroso repetir

    * * *
    adv
    gener. (÷åðåñ÷óð) excesivamente, de màs, de sobra, demasiado, en demasìa, es innecesario, es inútil, innecesariamente, superfluamente

    Diccionario universal ruso-español > излишне

  • 13 как собак нерезаных

    1. conj.
    deprecat. a porrillo, hasta los topes
    2. part.
    deprecat. de sobra, en montón

    Diccionario universal ruso-español > как собак нерезаных

  • 14 лишний экземпляр

    Diccionario universal ruso-español > лишний экземпляр

  • 15 навалом

    нареч.
    1) en montón, a granel, en orre
    2) перен. в знач. сказ. en demasía, a porrillo

    э́того добра́ у нас нава́лом — estas cosas tenemos de sobra(s)

    * * *
    adv
    1) gener. en montón
    2) liter. a porrillo, en demasìa
    3) eng. en orre

    Diccionario universal ruso-español > навалом

  • 16 небезызвестно, что...

    adj
    gener. es (suficientemente, de sobra) sabido que...

    Diccionario universal ruso-español > небезызвестно, что...

  • 17 объедки

    объе́дки
    manĝrestaĵo, manĝaĵrestaĵo.
    * * *
    мн. (ед. объе́док м.)
    sobras f pl, restos m pl, escamocho m; conchos m pl (Лат. Ам.)
    * * *
    мн. (ед. объе́док м.)
    sobras f pl, restos m pl, escamocho m; conchos m pl (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. arrebañadura, relieve, restos, sobras, bazofia, escamocho, sobra
    2) amer. concho
    3) lat.amer. conchos

    Diccionario universal ruso-español > объедки

  • 18 остаток

    оста́ток
    rest(aĵ)o;
    saldo (денежной суммы).
    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m, remanente m; retal m ( материи)

    распрода́жа оста́тков — venta de saldos, saldos m pl

    2) мн. оста́тки (следы́) restos m pl, relieves m pl, sobras f pl

    оста́тки было́го вели́чия — restos de la grandeza pasada

    3) мат. resta f; diferencia f ( разность)
    4) хим. residuo m
    5) бухг. saldo m
    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a veces saben bien

    без оста́тка разг. — enteramente, de lleno, sin faltar punto ni coma

    * * *
    м.
    1) resto m, residuo m, remanente m; retal m ( материи)

    распрода́жа оста́тков — venta de saldos, saldos m pl

    2) мн. оста́тки (следы́) restos m pl, relieves m pl, sobras f pl

    оста́тки было́го вели́чия — restos de la grandeza pasada

    3) мат. resta f; diferencia f ( разность)
    4) хим. residuo m
    5) бухг. saldo m
    ••

    оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a veces saben bien

    без оста́тка разг. — enteramente, de lleno, sin faltar punto ni coma

    * * *
    n
    1) gener. pico, residuo, retal (материи), retazo (ткани), sobrante, remanente, restante, resto, rezago, saldo (материала и т. п.), sobra
    2) liter. vestigio
    3) chem. radical
    5) law. entero, esceso, excedente, superávit
    6) econ. balance, exceso
    7) Arg. pucho

    Diccionario universal ruso-español > остаток

  • 19 с избытком

    1. prepos.
    gener. a tutiplén, con creces
    2. n
    gener. de sobra, de sobras

    Diccionario universal ruso-español > с избытком

  • 20 с излишком

    prepos.
    gener. con exceso, de sobra, en demasìa, en exceso

    Diccionario universal ruso-español > с излишком

См. также в других словарях:

  • sobra — sustantivo femenino 1. Exceso de una cosa: La sobra de trigo hizo bajar su precio. Sinónimo: excedente. Antónimo: escasez. 2. (plural) Parte que queda después de consumir o utilizar algo: Las sobras de la comida se las echan a los cerdos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sobra — de sobra. ‘En exceso o más de lo estrictamente necesario’: «Sé caballero y preséntame ahora a tu mujer. A ti ya te conoce de sobra» (Gasulla Culminación [Arg. 1975]). Debe evitarse en español la forma ⊕ de sobras, cuyo uso por parte de hablantes… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sobra — (De sobrar). 1. f. Demasía y exceso en cualquier cosa sobre su justo ser, peso o valor. 2. Demasía, injuria, agravio. 3. Restos que quedan de la comida al levantar la mesa. 4. Parte que sobra o queda de otras cosas. 5. Desperdicios o desechos. 6 …   Diccionario de la lengua española

  • Sobra — Géographie Pays  Mali Région Koulikoro Cercle …   Wikipédia en Français

  • sobra — s. f. 1. Ato ou efeito de sobrar. • sobras s. f. pl. 2. Sobejos; restos. 3. de sobra: excessivamente; sobejamente.   • Confrontar: cobra …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sobra — Sobra, Soubra, Subira Patronyme d origine topographique. Désigne celui qui habite tout en haut. Du latin *superanus, qui a notamment donné souverain …   Noms de famille

  • sobra — ► sustantivo femenino 1 Exceso de cualquier cosa. SINÓNIMO excedente 2 Palabra o acción con que se ofende o humilla a una persona. SINÓNIMO agravio ► sustantivo femenino plural 3 Restos que quedan de la comida al recoger la mesa: ■ dale las… …   Enciclopedia Universal

  • sobra — s f 1 De sobra De más, muy, por demás: Motivos de sobra para alarmarse , Eso tú lo sabes de sobra , un hecho de sobra conocido, De sobra es conocido que el mayor número de muertos se registra en los menores de un año , Hizo comida de sobra 2 pl… …   Español en México

  • sobra — {{#}}{{LM S36020}}{{〓}} {{SynS36917}} {{[}}sobra{{]}} ‹so·bra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Abundancia o exceso, especialmente en el peso o en el valor de algo: • El médico le dijo que debía adelgazar porque tenía sobra de peso.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sobra — soubro f. reste; reliquat. De sobra : par surcroît, en plus. Vau mieus aver d argent de sobra que de manca prov …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • sobra — sustantivo femenino sobrante, exceso*, demasía, excedente. ≠ merma, escasez, déficit, falta. → sobras. (↑sobras) ▌ de sobra locución adverbial con creces …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»